ASTM E2404-2010 纺织品、纸、乙烯基墙壁或天花板覆盖材料试样制备和安放以评估表面燃烧特性的标准实施规程

时间:2024-05-19 06:39:39 来源: 标准资料网 作者:标准资料网 阅读:8774
下载地址: 点击此处下载
【英文标准名称】:StandardPracticeforSpecimenPreparationandMountingofTextile,PaperorVinylWallorCeilingCoveringstoAssessSurfaceBurningCharacteristics
【原文标准名称】:纺织品、纸、乙烯基墙壁或天花板覆盖材料试样制备和安放以评估表面燃烧特性的标准实施规程
【标准号】:ASTME2404-2010
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:2010
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国材料与试验协会(US-ASTM)
【起草单位】:E05.22
【标准类型】:(Practice)
【标准水平】:()
【中文主题词】:
【英文主题词】:fire;firetest;flamespread;paperceilingcoverings;paperwallcoverings;smokedeveloped;Steinertunnel;textileceilingcoverings;textilewallcoverings;vinylceilingcoverings;vinylwallcoverings;Flamespread;Smokedevelopment;Specimenpre
【摘要】:Textile,paperandpolymeric(includingvinylandexpandedvinyl)wallorceilingcoveringsandwallorceilingcoveringsystemsusedasinteriorfinishareoftenevaluatedwithTestMethodE84tocomplywithbuildingorlifesafetycoderequirements.Thispracticedescribesspecimenpreparationandmountingproceduresforsuchmaterialsandsystems.Thispracticeisnotapplicabletothefollowingmaterials:Wallorceilingcoveringswithexposedwoodsurfaces,andAnywallorceilingcoveringsystemwherethetoplayerisnotatextilematerial,apaper-basedmaterial,apolymericmaterialoravinylmaterial.1.1Thispracticedescribesproceduresforspecimenpreparationandmountingwhentestingtextile,paperorpolymeric(includingvinylandexpandedvinyl)wallorceilingcoveringmaterialstoassessflamespreadandsmokedevelopmentassurfaceburningcharacteristicsusingTestMethodE84.1.2TestingisconductedwithTestMethodE84.1.3Thispracticedoesnotprovidepass/failcriteriathatcanbeusedasaregulatorytool.1.4Usethevaluesstatedininch-poundunitsasthestandard,inrefereedecisions.ThevaluesintheSIsystemofunitsaregiveninparentheses,forinformationonly;seeforfurtherdetails.1.5Thisfirestandardcannotbeusedtoprovidequantitativemeasures.1.6Firetestingofproductsandmaterialsisinherentlyhazardous,andadequatesafeguardsforpersonnelandpropertyshallbeemployedinconductingthesetests.Firetestinginvolveshazardousmaterials,operations,andequipment.Thisstandardgivesinstructionsonspecimenpreparationandmounting,butthefire-test-responsemethodisgiveninTestMethodE84.SeealsoSection10.1.7Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.1.8Thetextofthisstandardreferencesnotesandfootnoteswhichprovideexplanatorymaterial.Thesenotesandfootnotesshallnotbeconsideredrequirementsofthestandard.
【中国标准分类号】:P16
【国际标准分类号】:91_180
【页数】:3P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:Healthinformatics-Patienthealthcarddata-Extendedclinicaldata
【原文标准名称】:医学信息学.病人健康数据.扩展的临床数据
【标准号】:BSENISO21549-4-2006
【标准状态】:现行
【国别】:英国
【发布日期】:2006-12-29
【实施或试行日期】:2006-12-29
【发布单位】:英国标准学会(GB-BSI)
【起草单位】:BSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:临床的;临床医学;门诊部;计算机科学;数据;数据元;数据处理;数据保护;数据记录;数据表示;数据安全;数据结构;数据传送;设计;保健;健康注册;医院;识别卡;信息交换;医用信息;医学科学;物体;病患者保护;病人;个人;印制电路插件;公共卫生;额定值
【英文主题词】:Clinical;Clinicalmedicine;Clinics;Computersciences;Data;Dataelements;Dataprocessing;Dataprotection;Datarecords;Datarepresentation;Datasecurity;Datastructures;Datatransfer;Design;Healthprotection;Healthregister;Hospitals;Identitycards;Informationinterchange;Medicalinformatics;Medicalsciences;Object;Patientprotection;Patients;Personal;Printed-circuitcards;Publichealth;Ratings
【摘要】:ThispartofISO21549isapplicabletosituationsinwhichsuchdataarerecordedonortransportedbypatienthealthcaredatacardscompliantwiththephysicaldimensionsofID-1cardsdefinedbyISO7810.ThispartofISO21549specifiesthebasicstructureofthedatacontainedwithinthedataobjectextendedclinicaldata,butdoesnotspecifyormandateparticulardata-setsforstorageondevices.Inordertofacilitateinteroperability,wheneveranapplicationisbuiltforuseinthehealthcaredomainincompliancewithISO21549,dataitemsrequiredforthatapplicationshallbedrawnfromthelistofobjects(someofwhichareextensible)asprovidedinClauses6and7.TheseshallthenbeusedinconjunctionwithotherdatadefinedinotherpartsofISO21549.ThedetailedfunctionsandmechanismsofthefollowingservicesarenotwithinthescopeofthispartofISO21549,(althoughitsstructurescanaccommodatesuitabledataobjectsspecifiedelsewhere):?theencodingoffreetextdata;?securityfunctionsandrelatedservices,whicharelikelytobespecifiedbyusersfordatacardsdependingontheirspecificapplication,forexample:confidentialityprotection,dataintegrityprotection,andauthenticationofpersonsanddevicesrelatedtothesefunctions;?accesscontrolservices,whichmaydependonactiveuseofsomedatacardclassessuchasmicroprocessorcards;?theinitializationandissuingprocess(whichbeginstheoperatinglifetimeofanindividualdatacard,andbywhichthedatacardispreparedforthedatatobesubsequentlycommunicatedtoitaccordingtothispartofISO21549).ThefollowingtopicsarethereforebeyondthescopeofthispartofISO21549:?physicalorlogicalsolutionsforthepracticalfunctioningofparticulartypesofdatacards;?howthemessageisprocessedfurther“downstream”oftheinterfacebetweentwosystems;?theformwhichdatatakesforuseoutsidethedatacard,orthewayinwhichsuchdataarevisiblyrepresentedonthedatacardorelsewhere.
【中国标准分类号】:C07
【国际标准分类号】:35_240_80
【页数】:28P.;A4
【正文语种】:英语


【英文标准名称】:IntelligentNetwork(IN)-IntelligentNetworkApplicationProtocol(INAP);CapabilitySet2(CS2)-Part3:TestSuiteStructureandTestPurposes(TSS&TP)specificationforServiceSwitchingFunction(SSF);Sub-part3-2:CallPartyHandling(CPH)(Endor
【原文标准名称】:智能网(IN).智能网应用协议.能力组2.第3部分:业务接通功能的成套试验装置及试验目的规范.第3-2部分:呼叫处理
【标准号】:DINEN301140-3-2-2001
【标准状态】:现行
【国别】:德国
【发布日期】:2001-09
【实施或试行日期】:
【发布单位】:德国标准化学会(DIN)
【起草单位】:
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:信号传输;智能网络;电路网络;特点;传输协议;通信网;网络互连;试验;等级协议;电信
【英文主题词】:Circuitnetworks;Communicationnetworks;Features;Intelligentnetworks;Levelprotocol;Networkinterconnection;Signaltransmission;Telecommunications;Testing;Transmissionprotocol
【摘要】:Thedocumentspecifiesrequirementsinthetelecommunicationssector.
【中国标准分类号】:M11
【国际标准分类号】:33_040_35
【页数】:1P;A4
【正文语种】:德语